Просмотр одиночного сообщения
Old 18-09-2007, 00:59   #38
Elki-Palki
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
И еще не понятно, как это в приведенной статье забыли отметить мою любимую рекламную фразу "ЖОПА - 70%" (в транслитерации)

Хочу заметить, что в русском языке сочетание "йо" принято обозначать буквой "ё". Двойные звуки в русской транскрипции тоже следует заменить на обычные. Если не верите, то попросите простого русского человек, не посвященного в премудрости финского языка, прочитать слово "Йоулупукки".

На основании этого требую употреблять не "Йоулупукки", а Ёулупуки, не "Йоббари", а Ёбари. (не плохая работенка, пожалуй)


Ё!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием