Цитата:
Сообщение от kalmyk
помогите пожалуйста перевести слова tutkimuspiste.
katos
paino- ja tärykairaus
тематика maantutkimus
спасибо.
|
tutkimuspiste= точка инженерно-геологических изысканий
katos= навес (вероятно, исследуются грунты под фундаменты навеса) 6 tp.= 6 точек изыкания (в плане).
paino- ja tärykairaus= painokairaus это т.н "шведское зондирование" (грунтов), наиболее распространённый способ изучения грунтов в Фи. tärykairaus соответствует российскому вибробурению (грунтов).
|