Цитата:
Сообщение от bee
было б классно еще и "тренинг" перевести или великому и могучему это не по зубам?
|
Пчел, мы с этого начали. Тренинг = обучение, только как составить с этим словом перевариваемую фразу? Сможешь - Сразу тебе приз. А "тренинг" уже русское слово, есть в словарях. "Обучение продукции и продажам" - Так предлагаешь? Предлога "по" здесь уже быть не должно. "Такой-то принимал участие в "обучении... "...прошел курс обучения..." и т.д. Все равно коряво.
А где у нас филологи и переводчики?
ИМХО тренинг еще предполагает, что продукцию пробовали, обкатывали, учились пользоваться. Как функционирует, ездит и работает, короче говоря
-----------------
- Вы слышали новость? Эмиль Золя угорел.
|