Пользователь
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Читаю, много, только на финском, правда, не финских читателей...
Последнее из прочитанных
Diana Gabaldon
Muukalainen, Matkantekijä, Sudenkorento.
Просто взахлёб читала.
А причём здесь финский образ жизни?
Мне кажется, что читающий человек просто не в состоянии представить свою жизнь без книг.
Вот вспомнилось.
На курсах английского языка было задание - написать свои хобби.
Ну я там - вышивание крестиком, шитьё....пишу.
Смотрю, соседка пишет - чтение.
Я спрашиваю "Разве это хобби?"
- А что же?
- Ну это как есть, пить, спать...Ты же не напишешь это в хобби... Это - необходимая человеческая потребность.
Вот такое представление у меня было...
И я даже не сразу с ней согласилась, пока она мне не пояснила, что без сна и питания - никто не проживёт, а вот без чтения очень многие справляются.
*беда в другом - я перестала получать удовольствие от русских книг...
|
Читаю. Или начал читать, правильнее сказать. Говорить по-фински еще не умею, читать намного проще, чем говорить. Читал всю жизнь, сколько себя помню, с 5 лет начиная. Какой бы ни был день, если хотя бы часок другой не почитаю за день, могу заболеть.
В ущерб сну, домашним делам... Литературы на русском за жизнь перечитал много. Очень. Разноплановой. Начал пробовать читать на финском, открыл для себя новых авторов. У каждого из нас есть свой запас слов, которым он пользуется (активный имею ввиду). Так когда начал читать на финском, особенно это заметно. Почитал одного автора, привык к лексике, дальше можно без словаря. Стоит взять другого автора, и опять страниц 15-20 часто приходится к словарю обращаться. Одна беда! Если книга неинтересная (и на русском тоже), я ее не читаю, не трачу время. А если интересная, то часто в ущерб пополнения словарного запаса читаю без словаря, если понимаю смысл. Конечно, если какое-то слово мешает понимать смысл, или часто очень встречается, лезу в словарь. (Но это относится только к финской литературе, если не знаю, не дай бог, какое-то слово в русском языке, или употребили его как-то непривычно, сразу обращаюсь к справочникам). Сейчас читаю, кажется, финского автора. Marita Salomaa. Одну книгу прочитал, сейчас взял следующую. Подходящий язык, не заумный сюжет был в первой книге, заинтересовался.
Кто-то высказывал сомнение, есть ли Чехов по-фински. Есть! И вообще много чего есть переведенного с русского.
|