Просмотр одиночного сообщения
Old 17-04-2008, 01:55   #54
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,658
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ovicena
Цитата:
Сообщение от Yulia&A&S
если вы имеете ввиду pedagoginen - так это моя описка!!))))))

Юля, мне сказали финны по секрету,что переводчик-это не тот человек,который в совершенстве знает язык,а тот ,которому можно доверять.
Я нигде не училаась,язык знаю ужасно, создала свою фирму и стала переводчиком. Никогда не давала объявления о своей фирме,а новые клиенты находили меня сами по рекомендации друзей. Я не стеснялась переспрашивать,когда не понимала и по-этому всегда доносила правильный смысл. Замечала,что иногда люди теряют мысль и держат паузу,чувствуют себя неловко.Я всегда помогала,либо подсказывала незаметно,либо во время паузы,расширенно объясняла то о чем мы уже говорили,давая человеку собраться с мыслями. Видела,что люди благодарны мне за это, обстановка становилась более дружественной,люди становились интересны друг-другу. Один архитектор сказал мне,что они, финны, более строги к тем,кто говорил с детства на финском языке и проживал в Карелии,чем к русским,для кого этот язык совсем чужой.Он сказал,что мы их умиляем своим произношением и неправильностью речи, потому что потрудились и выучили чужой язык.
Поэтому не бойся,будь человеком и тебе всегда предложат работу


Какой, однако, у Вас интересный опыт Спасибо за новую информацию, которую я почерпнул для себя из Вашего поста! Лично мне всегда была интересна реакция финнов на моё произношение и словообразование в финском. Но никогда не знал и даже не задумывался, что это их может умилять. Или Вы описали единичный случай/мнение?! Язык учил на слух уже переехав сюда, в итоге - свободно говорю, но с акцентом

Простите за оффтоп.
Если обсуждение продолжится, могу его вынести в отдельную ветку
 
0
 
0
    Ответить с цитированием