Помогите перевести с русского "уволена по собственному желанию"
Здравствуйте!
Помогите перевести хитрую фразу "уволена по собственному желанию", причина - переезд в Фин на постоянное место жительства.
В ТVT запросили справку с бывшего места работы, где должна звучать такая фраза....вот сижу сейчас и составляю.
Мой вариант: (правильно ли?)
Työsuhteen päättymisen syy: irtisanonut oma-aloitteisesti, muutto Suomeen....
Никак не соображу как это все в кучу собрать.
Помогите!
|