Цитата:
Сообщение от По-душка
подмена заключается в следующем:
1. дифференциация не есть конкурентная стратегия, а лишь одна из ее частей. Конкурентная стратегия может включать помимо дифференциации множество других направлений. В рассматриваемом случае более узкое понятие подменено более широким.
Насчет заумных терминов. Дифференциация товара/услуги - давно и широко применяемые понятия в экономике и маркетинге.
2. Речь идет не об особенностях развития хоз.дея-ти как таковых, а об отличительных факторах/чертах/особенностях (выбирайте синоним на свой вкус) КАК СОСТАВНОЙ ЧАСТИ хоз.дея-ти.
Да мы здесь паримся, пытаясь практически помогать друг другу в переводе сложных/непонятных мест. Если же вы хотите заниматься полемикой, вам в другой раздел.
|
1. Я не про значение слова "дифференциация", а про тот контекст в котором оно используется. То что описывала Вео отлично ложится на термин конкурентной политики. Если кто-то продает 4 единицы товара по цене трех, то это конкурентная политика и никто не будет говорить, что мол термин слишком широк и что надо называть это дифференциацией. Попробуйте привести пример когда политика не является дифференциацией.
2. А что такое отличительные факторы, как не особенности??? :-)))
Вот вам фразочка из тырнета:
"Важным отличительным фактором автобусов МАЗ является применение более совершенных комплектующих"
Мы прекрасно можем заменить "отличительный фактор" особенностью.
Еще совершенно непонятно зачем Вы упираете на составную часть, когда как понятно, что если мы говорим об особенности объекта, то речь идет о его составной части.
P.S. Полемикой я не занимаюсь, просто пытаюсь упростить переводы - ее затеваете Вы, усматривая разницу в идентичных понятиях.
|