Вставлю, как говорится, свои 5 копеек. Занимаюсь вопросом, можно так сказать, профессионально более 10 лет. Со своими детьми - почти 15 лет. Могу коротко сказать по своему лишь только опыту, может, кто-то уточнит, конечно же, что в среднем из 100 % детей русскоязычных эмигрантов около 20% говорят на русском так же хорошо, как и их сверстники в России. Около половины русским языком не владеют вообще. Дальше. Около 2 процентов таких детей выбирают профессию, связанную с русским языком.
Почти 90 % детей общаются с русскоязычным родителем на смеси финского и русского (реплика родителя на русском - ответ ребенка на финском) или - родитель на плохом финском - ребенок на приобретенном финском же.
Часто уровень образования родитетей не является гарантом того, что ребенок будет реально двуязычным. Но все же я бы отметила картину, когда родители с невысоким уровнем образования не говорят с ребенком на русском языке. (Ситуацию "тихо, тихо, детка, не говори по-русски, а то финны услышат" - уже приводили). Бывали и случаи, когда русскоязычного подростка просто избили финские скинхеды за то, что он говорил по-русски - итог - шок на годы и отказ от русского языка. Бывали случаи, когда мать ребенка обзывали русской Б... и т.д... Часто также видишь случаи , когда родители считают - нам надо финский учить, русский мы потом будем! Все это , факты, причины и следствия, можно систематизировать, но , видно, придется все это делать на пенсии
)
Мне приходилось общаться с двуязычными родителями (пример - армянка, живущая во Франции - говорит по-русски, с ребенком - на 3 языках и все работает! семья 3-язычная, плюс английский). Подобные явления навевают мысль, что двуязычие легче привить ребенку, если кто-то из родителей уже был сам в детстве дувязычным. В моей семье детства так и было, поэтому мне лично часто непонятны напряги и разговоры - как сохранить русский язык у ребенка в Финляндии? Да просто говорить с ним, и как можно чаще - обо всем! У нас семья смешанная, на финском говорим свободно, дети между собой - всегда по-русски, (для меня это нормально, но многие удивляются) - но на финский переключаются в момент при надобности. И могут говорить - и громко - хоть на кассе Стокманна
) - нам не стыдно. Как и по-фински тоже - т.к. говорим без акцента. А про развивающее влияние двуязычия уже есть давно хорошие исследования. Но тема топика скорее не об этом, а о "родной русский исчезает - финский не выучиывается - что делать?"
кто виноват, и т.п))) цифры брала не из головы, и они не удручают скорее. Мама она всегда мама, если даже говорит на ломаном финском и не знает ни одной колыбельной на финском)))) А если мама немая?? и такое встречала.
А примеры, когда подросток просто отвергает родителей и затыкает ему рот (не говори по-русски! (вариант - по-фински!), или - Ой, пошел в садик и ОТКАЗАЛСЯ говорить по-русски! (не верю! (С).))) - это в 2-тогода и уже с мамой-папой отказываемся говорить???))) а что в 15 лет будет?
))