я немного второпях фразочку выдала, про вопиющую безграмотность )) самой смешно))) - т.е. конечно ЭТО было смешением языков. ))))))
И все же... Подтверждается еще раз мысль - сохранение двуязычия полностью удается двуязычным с детства людям. Или тем, кто напрягается на развитие обоих языков. Скажем, могут русские родители , конечно, говорить по-фински с ребенком, но они не будут знать, какие песни написал Юйсе Лескинен в 80 годах , к примеру, и передать кайф от этих слов ребенку, или прочувствовать душой детские стихи Кирси Куннас. Или в общении с финнами делиться воспоминаниями, скажем, о том, какие в детстве были фантики у тех или иных конфет. А поскольку и своим детям люди про это не рассказывают - какие элементы субкультуры были в их детстве - то получается небольшой разрыв в цепи, что ли... никто не думал про это?
-----------------
Ei me tämmösiksi jäädä!
|