Идентитет
( если кому-то больше нравится "идентичность" - пожалуйста!. хотя сегодня в научном сленге и-т используют немного в другом значении) -
это то, с кем = социальной, этнической группой , - вы себя ассоциируете, отождествляете.
Этнический идентитет может быть простым и однозначным, а может быть и более сложным, а может быть и вообще неопределенным ( и в таком случае - это источник психологического дискомфорта и даже более того). /представьте себе аналогию с половым идентитетом/.
Идентитет может "детализироваться" - напр, шведоязычные финны имеют "модифицированный" идентитет: как сказал мой знакомый, " мы такие особенные финны" . Заметьте - "МЫ",- то есть они отождествляют себя с определенной ГРУППОЙ.
Если мы оставим в стороне вопросы пользы/эмоционального комфорта при общении/"долга" перед своим происхождением, то
то
Ребенку, растущему в русскоязычной семье, практически невозможно почувствовать себя "финном", как бы родители ни старались. Если при этом он не понимает, почему он "русский" (кроме этого слова), то это большая личностная проблема.
Я уверена ( т.е. ИМХО), что для ребенка из такой семьи лучше иметь стабильный русский идентитет в финской среде и при этом быть полностью натурализованным, чем остаться совсем "без корней" (и "этим" не являюсь, и "тем" себя не чувствую).
Ситуация была бы проще, если бы существовала такая этническая общность как "русские финляндцы". Но таковой, увы, НЕТ. Есть русскоязычные, живущие в Ф..
Русскоязычным ингерманландцам и смешанным семьям в этом смысле легче, - у детей вполне может быть двойной идентитет, и даже полностью финский идентитет (хотя такое "самоотождествление" часто не без проблем происходит). Для таких семей, действительно, вопрос о русском языке - это вопрос прагматический.
Это я также и к тому, что не стоит переводить обсуждение этой темы в моральную плоскость.
|