Однажды разговаривая с одним строителем я случайно узнал, что его родной язык шведский и сказал: "Ai, jaa sinähän olet ruotsalainen!" На что он обиженно ответил: "Enkä ole! Olen suomalainen, mutta ruotsinkielinen!"
Тут проблема языковых понятий:
В русском есть два понятия "русский" и "российский гражданин"
В финском слово "suomalainen" включает в себя оба эти понятия, также как и "ruotsalainen"; "venäjälainen"...
До сих пор, когда я говорю, что раньше жил в Эстонии, финн говорят: ага, значит ты "virolainen". Я отвечаю: нет я "venäjälainen". Тогда они спрашивают: а почему ты в Финляндию приехал? Я говорю: потому что "inkerilainen".
Вот такая чехарда!
|