Цитата:
Сообщение от Olka
А чем Валтари изменил ваше представление о финской литературе? Сегодня о нём было интересное интервью в утренней программе на МТВ3, не смотрели?
Тоже прочитала несколько книг Л.Хиетамиес. Я бы сказала, что у неё скорее женские романы с историческим уклоном, или просто мне такие книги попадались? В основном события разворачивались во времена царской России. Она легко читается, это верно.
Переводные детективы мне тоже очень нравятся, да и финских авторов, например Матти Рёнкя. Прочитала пару книг Марининой на финском , Агаты Кристи и пр.
|
Мику Валтари я считаю классиком мировой литературы даже за одну эту книгу, не считая остальных. Я бы рекомендовала каждому "юноше, обдумывающему житьё.." прочитать "Синухе..". Интервью утром не смотрела, но постараюсь увидеть/прочитать его, если получится.
Ценю чисто финский юмор в произведениях Майю Лассила, Мартти Ларни (был такой фельетонист). Х.Вуолийоки - это тоже ещё из детства, её книги, спектакли по её произведениям.
Да, у Лайлы Хиетамиес романы с историческим уклоном, но в "её истории" много, на мой взгляд, ею самой дофантазированного или ею так понятого, воспринятого. Нравится у неё язык, нравится "бытовое" описание, Восточная Финляндия до революции.
Из женщин-современниц читала Анну-Леену Хяркёнен, но это какой-то надрыв, по-моему, на пустом месте. "Уменьшенный Достоевский" в юбке.
А вообще, к сожалению, читаю современных финнов не так много, как хотелось бы.
**Да, ещё: попался как-то в руки сборник "Семь сестёр", чуть не стошнило... буквально.. Одна моя знакомая из Оулу хотела скупить весь тираж и уничтожить.
|