Просмотр одиночного сообщения
Old 25-02-2009, 14:31   #1452
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от unsam
извините опять вопрос смотрю фильм Тали-Ихантала...
и там в нескольких местах идет обращение hästö я сначала думал имя ...но потом..оно встречается при обращении разных людей....

то там hästö, быстрее санитара, то hästö, наступление продолжается

еще kuule, Risto- это слушай Ристо...слово kuule только слушай или еще как перевести можно?

и вот здесь

pataljoonale kuuluu vanhatorpan aukea-metsäkannas keskeltä iso aukea metsäkannaksen vieressä. Selvä. Ryssät hyökkää yleensä aukeitten yli.
Батальон отвечает за вырубленную лесополосу Ванхаторппы,это выступ леса от середины и большая росчисть за ней. Руссские обычно атакуют через росчисти.
aukeitten-росчисти ....что-то как-то не росчись не вырубка.....непонятно где мы атакуем обычно ...
поможите кто чем может..
заранее спасибо.


Aukea- открытое место, поляна.
Kuule - слушай, послушай.

Hästö - видимо, что-то на шведском... (там в фильме они иногда на шведском говорят... Я шведским не владею и посему не в курсе...)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием