Всем привет!
Привожу ниже мой вольный перевод песни Булата Окуджава "Если у вас нет собаки" Приветствую все поправки,замечания и идеи как перевести точнее и грамотнее. И даже очень жду помощи. Строго не судите!
1.Если у вас нет собаки Jos teillä ei ole koiraa,
Её не отравит сосед. Naapuri ei myrkyttää sitä.
И с другом не будет драки, Ystävän kanssa ei tule tappelua
Если у вас, если у вас, jos teillä ei ole, jos teillä ei ole
Если у вас друга нет jos teillä ei ole ystävää.
друга нет.
Окрестр гремит басами, Orkesteri pauhaa bassolla,
Трубач выдувает медь. Torvensoittaja puhaltaa kuparia.
Думайте сами, решайте сами, Miettikää itse, päätelkää itse,
Иметь или не иметь. Omistaako vai ei.
Иметь или не иметь. Omistaako vai ei.
2.Если у вас нету дома, Jos teillä ei ole taloa,
Пожары ему не страшны. ei tule tulipaloa.
И жена не уйдёт к другому, Ja vaimo ei mene toisen luokse,
Если у вас, если у вас, Jos teillä ei ole, jos teillä ei ole,
Если у вас нет жены. Jos teillä ei ole vaimoa.
нету жены.
3.Если у вас нету тёти, Jos teillä ei ole tätiä,
Её вам и не потерять, Ette menetä häntä,
И если вы не живёте, Ja jos ette elä,
То вам и не, то вам и не, Siksi ette, siksi ette,
то вам и не умирать, не умирать! Siksi ette tee kuolemaa.(siksi ette kuole?)
|