Цитата:
Сообщение от simara
...
Таких финских любителей халявы, которые полагают за счастье для вас прокатиться на историческую родину и пообщаться с соотечественниками - всегда было ПОЛНО. Им еще и кажется, что они делают вам одолжение. Я таких наивных перевидала. Многим даже и непонятно- за что тут платить-то?
Видимо, ваши "работодатели" из таких, потому что серьезные фирмы в принципе разговор так не строят и не ищут абы какого переводчика (имею в виду ваш финский).
Поэтому - если поездка не представляет для вас самой никакого интереса - то и посылайте их лесом!
...
|
Да мой-то финский нисколько не смущает ни меня (в данном конкретном случае), ни тех, кто приглашён в эту поездку. Повторяю: язык перевода - не финский. Уже полгода я им переводила - ни недовольств не высказывали, ни другого переводчика не искали. А фирмы - наисерьёзнейшие. СпрОсите, а как же они платили мне предыдущие полгода? Была другая солидная организация, в проекте которой я работала часть времени в том числе и с этими переводами. За зарплату по часам. Эта поездка была и есть очень знАчима и желанна для многих вовлечённых. Но я уже больше не работаю в той прежней организации на неполный рабочий день, а работаю в другой - на полный.
|