Цитата:
Сообщение от Serg L
Давайте уж до конца. Официальное название в ЧЬЕЙ версии? Белорусской? РФ-ской? Рассейте, плз, причину негодования.
|
Всё не так просто, дамы и господа...
Есть, например, такая страна, которую на русском языке называют
Германией. На финском -
Saksa, на английском -
Germany, на испанском -
Alemania, на польском -
Niemcy, на французском -
Allemagne.
Но её официальное название:
Deutschland или ещё более официальное -
BRD (Bundesrepublik Deutschland).
На различных международных встречах и совещаниях часто принято использовать английское написание названия страны - Germany (впрочем, как и других стран-участниц). Иногда организаторы
таких встреч в странах с экзотическими языками используют собственное написание названий стран,
которое сами участники не могут понять даже после дружеского коктейля

.
И с официальным названием
Россия (или Российская Федерация) ситуация похожа. Это для нас она Россия, а для немцев уже
Russland, для поляков -
Rusko и т.д.
Конечно, приятно знать и использовать официальные названия стран в том написании, которое принято в той или иной стране. Тем более, что многие страны всячески пропагандируют такое написание. Я, к примеру, не припомню, чтобы финские спортсмены, участвуя в международных соревнованиях, использовали на своей форме название FINLAND. Обычно это, всё же, SUOMI.
Команды России, однако, чаще предпочитают английский вариант.
С
Беларусью и
Молдовой произошла история, которая типична для всех бывших республик СССР, которые стали независимыми государствами. Все они постарались вернуть себе исторические названия, которые в России многие не только забыли, но и не знали вообще. Если быть точными, то
Белоруссия и Молдавия никогда и не были официальными названиями. Официально:
Белорусская ССР и Молдавская ССР. Теперь таких республик нет. Новые государства избрали для себя официальные названия
Беларусь и Молдова, которые упорно игнорируют некоторые зависимые СМИ и довольно высокопоставленные чиновники Р.Ф. Однако, российские дипломаты и руководители МИДа всё чаще вынуждены использовать официальные названия вновь образованных государств, которые с первых дней существования других названий не имели.
Что касается рядовых граждан России, то они, люди далёкие от политики и подковёрных игр, используют по-старинке удобные для них названия. Растёт новое поколение, которое про СССР
знает по рассказам родителей и будет скорее всего использовать официальные названия соседних
с Россией стран. Молодёжь не обременена понятием "поехать отдыхать на Украину", она теперь вынуждена ехать из России в Украину и проходить на границе с этим государством таможенный и паспортный контроль.