Просмотр одиночного сообщения
Old 13-01-2010, 18:45   #229
Raido
Пользователь
 
Аватар для Raido
 
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от suomalainensuru
я кстати так же делала, переводчик свою печать не ставил, только нотариус все заверил, что перевод правильный или что-то вроде того..я думаю должно подойти..Мне этот переводчик говорил, что он уже не раз аттестаты переводил, то есть у всех прокатывало нормально


переводчик выразил свою личную точку зрения, которая не обязательно совпадет с точкой зрения приемной комиссии. в конце концов, услугу он оказал и деньги за нее получил. может, отпишется кто-нибудь из поступивших в прошлые годы - как они решали этот вопрос. и, ввиду ситуации с сертификацией переводческой деятельности, подозреваю, что личная печать - это печать ПБОЮЛ со словом "переводчик" где-то на фоне.

тут по ходу возник еще вопрос - фотокопию какого паспорта требуется приложить - внутреннего или заграничного? подозреваю, что второй вариант,разворот с фото, но хотелось бы знать наверняка)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием