Цитата:
Сообщение от pb_46
По пунктам:
1. В 2007 году делала перевод с апостилем в Санкт-Петербурге на Восстания,6. Стоило удовольствие 2500 или около того из-за этого самого апостиля. Делали 2 недели,потому что перевод отсылали на апостилирование в Москву. С этого "оригинала" перевода я сделала там же ксерокопию и заверила у нотариуса, стоило 200 рублей. Отправляла копию, "оригинальный перевод" и оригинал аттестата показывала уже на месте, в университете.
|
спасибо за ответ.
однако. про апостилирование вроде бы ни слова не сказано ни а одном из университетских сайтов, но и сертифицированных переводчиков как таковых, которых они требуют, у нас тоже нет. шожеделать?
а зачем нужно отправлять заверенную копию перевода,а не оригинал? такого требования я опять таки не встречала (не замечала?) на университетских сайтах. первый раз прочитала про такую практику на этотм форуме. вот, вижу, что требуют прислать legalized copies документов на языке оригинала. то бишь ксерокопию диплома со штампом инстутута либо нотариуса. тут все понятно. про копии перевода ничего не сказано...
|