То:KA3AHOBA и всем кому интересно
С кем проживает ребёнок, с обоими или с одним родителем, не имеет ни какого значения. Выплата алиментов назначаемые судом ни есть наказание, а лишь нормальное обеспечение ребёнка, вне зависимости от того вместе ли проживают родители. Они могут не жить вместе по многим причинам, не только находясь в разводе. (Кстате на бракоразводном процессе я заявил, что не снимаю с себя ответственности за воспитание и обеспечение ребёнка, однако настоял на том чтобы в решениии не фигурировало слово «алименты». Там записано лишь, что ребёнок обоюдным согласием остаётся проживать с матерью, а вопрос об обеспечении ребёнка, решается между супругами самостоятельно. Супруга была согласна с такой формулировкой.)
Теперь о законах.
Решением EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO
Neuvoston asetus (EY) №1347/2000,
annettu 29 päivänä toukokuuta 2000
определяется, что все законы, решения, постонавления ...принятые в одном из государств-членов подписываемого соглашения, имеют силу в любом другом, не взирая на различия в законах....
(11) Puolisoiden yhteisten lasten huoltoa koskevat kysymykset kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan silloin kun ne liittyvät läheisesti avioeroa, asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista koskevaan oikeudenkäyntiin.
2 artikla
Avioero, asumusero ja avioliiton pätemättömäksi julistaminen
1. Puolisoiden avioeroa, asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista koskevassa asiassa ovat toimivaltaisia sen jäsenvaltion tuomioistuimet,
a) jonka alueella
- puolisoilla on asuinpaikka, tai
- puolisoilla oli viimeinen asuinpaikka, jos toinen puolisoista asuu siellä edelleen, tai
и другие... дальше:
3 artikla
Lapsen huolto
1. Sen jäsenvaltion tuomioistuimet, joka on 2 artiklan nojalla toimivaltainen avioeroa, asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista koskevissa hakemuksissa, ovat toimivaltaisia puolisoiden yhteisen lapsen huoltoa koskevassa asiassa, jos lapsen asuinpaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa.
13 artikla
Tuomion määritelmä
1. Tässä asetuksessa "tuomiolla" tarkoitetaan jäsenvaltion tuomioistuimen julistamaa avioeroa, asumuseroa tai avioliiton pätemättömäksi julistamista sekä tällaisen avioliitoasian käsittelyn yhteydessä annettua puolisoiden lapsen huoltoa koskevaa ratkaisua, riippumatta siitä, kutsutaanko sitä tuomioksi, päätökseksi, täytäntöönpanomääräykseksi vai joksikin muuksi.
То есть, с меня ни кто ответственности за воспитания ребёнка не снимал. Наоборот, решением таллиннского суда я признаюсь отцом ребёнка, со всеми вытекающими последствиями, и ни кто не в праве заявить, что это не так!
(to be contined)
|