Цитата:
Сообщение от Olka
Ну юмор то специфисски финский, как такоЭ можно на аглицкий перевести я как то слабо представляю
|
я сёдня по-радио слушал немного разбор полётов... Так вот там чёт они открещивались от финскости представленного стиля и юмора, предсталенного "пенсионерами"...
Хотя также заметили, что скорей всегд он был бы близок многим, особенно восточной Европы...
А антураж, в особенности разбивания в дребезги в конце номера синтезатора, это из области того, что может кому-то и понравится, но никак к пению не относится... сравнили приблизительно, что это в ключе Лорди...
Кстате, а зачем на аглицкий-то переводить..?
И всё таки заводная хумпа...
|