Тут возможно была ошибка перевода. Финский переводчик (или сам ребёнок) плохо знающий русскую культуру перевёл слово "отшлёпать" как "бить", то есть телесное наказание. Но в российской культуре "отшлёпать" это психологическое наказание. Я учусь на курсах переводчиков и у нас не давно обсуждалась ситуация в суде, когда финский переводчик перевёл слово "отшлёпать" как бить.
|