Просмотр одиночного сообщения
Old 07-05-2010, 23:03   #7
Канарейка
Hej, sokoly
 
Аватар для Канарейка
 
Сообщений: 53,589
Проживание: город-курорт
Регистрация: 31-07-2005
Status: Offline
Red face

Цитата:
Сообщение от CTPAHHUK
В русской традиции переводы считались как бы авторскими вариациями на заданную тему.
Пушкин просто писал: Из Анакреона; Из Пиндемонти... и кому, кроме современников и литературоведов пришло бы в голову сравнивать перевод Гения с оригиналом?

Да, но обратите внимание, что и размер и чередование рифм (за исключением последнего перевода - там немного смещены рифмы, но в общем схема сохранена) одинаковы во всех трех переводах. Посему белый стих, при таком переводе, остался бы ка минимум белым, а не украшенный рифмованием.

-----------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием