Цитата:
Сообщение от По-душка
1. выборы будут проведены (планируется провести)
Не согласна. В газете именно так написали - будут проведены. Как уже решенное дело, как констатация факта. За нас решили, не спросив у нас, а нам это надо?
2. финны (коренные жители).
Можно, конечно, и коренные жители. По-моему, не принципиально. Но если по-русски так лучше звучит, путь будет коренные жители. Просто здесь принято говорить me suomalaiset, подразумевая всех граждан страны, как собирательный термин (хотя местным цыганам и саамам это, наверное, не очень нравится).
3. Мы не нуждаемся в специальном парламенте и в особом обхождении. (повторение с предыдущим абзацем; может стоит сказать, что Мы нуждаемся в равенстве и особых привелегий не требуем).
Повторение намеренное для усиления категоричности - нет, нет и еще раз нет! А вторая часть вашего предложения мне понравилась, я за. Вырисовывается такой вариант:
Мы не нуждаемся в специальном парламенте и особых привелегий не требуем.
4. с надеждой о том, (на то)
Вы безусловно правы!
|
Редактирование касалось именно русской версии, хотя и в финской предложение про обхождение я бы поправила. По первому пункту - семантически -планируется провести- обозначает также решенное дело , просто отдаленное по времени. Мне не понравились многочисленные повторы "будут". По второму пункту - именно так, по-фински обозначает не национальность, по-русски звучит слишком привязано к нации. Третий пункт - просто мне бы хотелось, чтобы было как-то заявлено о желании равенства - не так, будто "коренные жители впереди, а мы за ними, раз приехали", а существование на равных и соблюдение прав на равных. Это, конечно, ИМХО.
|