Апостиль и авторизованный перевод документов для вида на жительство
Подскажите, пожалуйста!
В анкете OLE_PH1 (для супруги) написано, что требуется легализованное свидетельство о браке и его авторизованный перевод. Никак не поймем, что делать сначала: переводить, нотариально заверять, а потом ставить апостить? Куда ставить апостиль: на сам документ, на его копию или на перевод? Авторизованный перевод - это когда при переводческом бюро есть нотариус?
Нужно ли прилагать свидетельство о рождении ребенка (с переводом и легализацией) , если он с нами не едет и ему 19 лет?
|