Если честно, мне хочется понять эту замысловатую фразу. Я вобщем то думала, что я не правильно понимаю собственный перевод. Потом, когда был написан перевод другим человеком, я стала понимать, что я так же не могу "уловить" смысл
"....работа предполагает самостоятельное нахождение решений при даных вам прав...работа -самостоятельная задача в целом"
1.О каких правах идет речь?
2."Самостоятельное нахождение решений..."- что это? (нет, ну если человек компитентен в своей работе, конечно он самостоятельно находит решения) Или я мысли двигаю опять неправильно.
3. Работа- самостоятельная задача в целом? Как это понимать?
Сусан я вам очень благодарна за помощь, это не придирки к переводу.
И это не из учебника понятий, а из "тюотентасопимуса".
Кто сильно нервничает из-за моего непонимания, пройдите мимо, пожалуйста