Просмотр одиночного сообщения
Old 15-10-2010, 20:28   #3549
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Andgolina
ой, спасиб, большой !!!
А вы не могли бы мне ещё на русский это перевсти - чтоб мне выбрать, а то я по фински то двоешник

Специально для двоечников, перевод смысловой, не дословный:
- в зал за энергией и стройностью
- в зал на охоту за супернастроением
- в зал за спортивной компанией
- в зал поглазеть на "стояки"

что такое "стояк" объяснять?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием