Берёте книжку. Лучше классику, где нормальный финский, а не слэнговая лабуда. И чтоб была переведена на русский. На случаи непоняток по тексту, для сверки. Перевод никогда не бывает дословным, но остальное дополняется словарём. Например, "Семеро братьев" А. Киви. Там замечательные диалектизмы. Для расширения горизонта.
Каждый день читаете вслух по полчаса. Или хотя бы по 10 минут, но в присутствии аборигена, который поможет вникнуть в интонацию и произношение. Заводите тетерадку, в которую записываете все непонятные слова, фразеологизмы и тп. На досуге заучиваете, перечитываете. Вместо форумных сплетен.
Это советская методика, в начальных классах применявшаяся к русским и пр. русскоязычным детям, чтобы они учились русскому. Для самостоятельной домашней работы. Также были случаи, когда грамотные преподаватели обучали таким же образом студентов иностанным языкам.
Помимо прочего - и особенно вопреки - самостоятельно надо работать. Смотрение телевизора не в счёт. Просто языковые курсы по большому счёту для халявщиков (есть такая "работа" - на бесконечные курсы ходить) и тех, кто довольствуется очень скромным минимумом. Иначе получается как с немалой частью русскоязычного контингента в Финл. Живут годами и десятилетиями, вроде и ошибок в речи почти нет, а произношение как у питерских фарцовщиков и словарный запас разве что в магазин сходить или газету почитать.
|