Цитата:
Сообщение от leijona3
Нифига себе лёгкий-как его читать то?
Да и нечленораздельный он какой-то.
Мне эстонский кажется недоразвитым и усечённым финским.
|
Зря так думаете ибо не в курсе тенденций развития языков.
Вот, как раз, финский-то в некотором смысле "переросток". Закон развития языков таков, что каждый язык стремится к тому, чтобы за минимальное время обозначить максимально возможное количество информации, т.е. тяготеет к самосокращению. Эстонский по отношению к финскому (как к своему прародителю) успел сделать гораздо больше шагов в этом направлении. Точно также, как итальянский или испанский по отношению к совему прародителю - латыни.
Для примера вот вам несколько слов из разговорного финского:
Viel, viis, kaks, kaheksa, maailmas... и т.д, и т.п.
Литературный эстонский: Veel, viis, kaks, kaheksa, maailmas.
Все знают, как вышеприведенное пишется по-фински литературно, но покажите мне человека, который, кроме дикторов ТВ, говорил бы так в повседневной жизни.
Рано или поздно финны сделают реформу языка, приняв за литературную норму нынешний разговорный вариант языка.
А может быть и не будет никакой реформы. Тогда развитие пойдет по английскому или французскому пути (или даже по пути русского), где буквенный ряд имеет мало общего с тем, как его, этот ряд, произносят даже литературно.
-----------------
Feci quod potui, faciant meliora potentes...
|