Просмотр одиночного сообщения
Old 17-06-2011, 22:06   #4583
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от *kosmos*
Как вы считаете, правилен-ли перевод нового названия бюро трудоустройства? :

"Бюро занятости и экономического развития (Työ- ja elinkeinotoimisto)"

Разве elinkeino - это экономическое развитие?

Правилен, т.к. спущен сверху -->
Служба занятости и экономического развития.

По типу Työ- ja elinkeinoministeriö - Министерство занятости и экономического развития

http://mot.kielikone.fi/mot/valter/netmot.exe

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием