Просмотр одиночного сообщения
Old 03-08-2011, 11:17   #4822
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Мы вывеску клепаем или строчку в рекламном проспекте?

*поезду - туту... Но ты ж понимаешь - тут сам процесс интересен...
** эти "притяжательные прилагательные" типа женский/детский - вещь стрёмная...


Прежде всего нужно сначала решить для кого и с какой целью мы переводим. В данном случае цель я поняла так: сказать коротко и понятно, потому и употребила выражение "женский час", т.к. оно по сути неправильное, но чётко передаёт смысл и скорее всего предназначено для зала где-нибудь в гостинице, а там никому не важна грамматика и происхождение слов, там нужна ясность и доступность.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием