Цитата:
Сообщение от Kimi
Нет, Оленька. По русски правильно построенное предложение. Но не знаю, как это объяснить. Если большинство из нас четко и членораздельно скажет по фински Minä asun Turussa, то любой нормальный финн поймет, что человек НЕ живет в Турку, а пребывает. Если это скажет финн, то это тоже не правда, хотя это будет понятно другим. Этот перл правильно могут воспроизвести только местные аборигены. Хотя вроде тоже три слова, но в исполнении дочери я их не узнаю.
|
Честно говоря не понимаю о чём ты и что значит "пребывает" в твоей интертрепации. Если у меня где-нибудь в Перми спросят где живу, я так и скажу - в Финляндии, т.к. слово Куопио им мало что скажет, и как то не приходило в голову что это "круто" ))))
|