Цитата:
Сообщение от Zhannik
Кстати о переводах.
Есть ли разница, делать ли перевод в Финляндии и заверять в русском консульстве в Хельсинки, или переводить и заверять уже в России?
Изначально я планировала первый вариант, пока в консульстве в случайно не разговорилась с девушкой, которая уже подавала на новый загран.паспорт в связи со сменой фамилии по браку, и вот она сказала, что только второй вариант - всё в России, так надежней, что не придерутся в паспортном столе.
|
всё зависит от того, в каком городе вы будете оформлять, если там есть финские переводчики, то почему бы и нет, в моём городе нет таких и я переводила здесь, и если честно мне кажется,что здесь надёжнее в плане доверия информации, в России всё таки такого нет. в паспортном столе не придерутся к печети российского консульства
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|