Цитата:
Сообщение от По-душка
Неужели ты до сих пор не видешь двусмыслия? Твое предложение можно понять ведь так, что Посольство РФ ...в Финляндии решение.
|
В отличие от тебя, я вижу двусмыслие и в рус. языке, и в фин. языке, - но таков бюрократический язык:
"посольство Российский Федерации в Финляндии приняло решение" - неужели ты не видишь по-русски двусмыслия?
1. Посольство Рос. Ф., которое приняло решение в Финляндии
2. Посольство Рос. Фед. в Финляндии приняло решение (в России ..)
и тем не менее, именно так мы ( столичные филологи!) говорим по-русски!
ПС "казнить нельзя помиловать" (с/Царь) - переведи
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
|