Цитата:
Сообщение от mafalda
Непонятно lastenkodit,ответ по ссылке - sen nimi on muuttunut.Домов то много,но в понятии русского языка "детский дом" нет. koulukoti это другое скорее mielenterveyslaitos.Видимо есть такие слова, которые нужно переводить по смыслу и значению,а не дословно ))
|
Ну вот из списка по ссылке:
- Mellunkylän lastenkoti, Malmi
- Hyvösen Lastenkoti, Käpylä
- Mellunkylän lastenkoti, Mellunmäki
- Kotivuoren lastenkoti, Puotila
- Malmin Pienkodit, Malmi
- Oulunkylän Perhetukikesku, Oulunkylä
- Sofian Vastaanottokoti, Malmi
- Teinilän Hoitokoti, Oulunkylä
- Toivolan Oppilaskoti, Oulunkylä
- Koskentuvan Nuorisokoti, Käpylä
- Lasten Sijaishuollon Tutkinta-asem, Kallio
- Vaahterapihan Vastaanottokoti, Vallila
- Helsingin ensikoti, Vallila
- Haagan Nuorisokoti, Pohjois-Haaga
- Helsingin Ensihuoltolaitos, Herttoniemi
- Kannelmäen Nuorisokoti, Kannelmäki
- Naulakallion hoito- ja kasvatuskodit, Mellunmäki
- Pihkapuiston Perhetukikeskus, Malminkartano
- Rastilan Perhetukikeskus, Rastila
В родильной палате, где я лежала, одна финская мамаша отказалась от своего ребенка. Куда ты думаешь его определили? В lastenkoti!