Просмотр одиночного сообщения
Old 01-10-2012, 11:56   #6746
SannamannA
Cthulhu fhtagn!
 
Аватар для SannamannA
 
Сообщений: 6,166
Проживание:
Регистрация: 13-03-2007
Status: Offline
Застряла на переводе названия должности terveyden edistämisen professori. На всю Финляндию один такой (на кафедере здоровья человека факультета физической культуры Ювяскульского ун-та), и в русском, естесственно, эквивалентов нет. Terveyden edistäminen (health promotion) можно перевести как 'здоровый образ жизни' или 'укрепление здоровья'. Но "профессор наук о здоровом образе жизни" звучит странновато. А как на ваш взгляд?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием