Цитата:
Сообщение от vappu
Возможно, это и нормально, но в справочнике я бы этот термин не использовала хотя бы из-за его двойного значения (каламбурчик-с).
Там в справочнике и другие перлы есть типа "расход = это расход или его часть" или "твердые и переменные расходы"
|
Ну, про двойное значение у русских финнам не известно... А вот про разные перлы в официальной информации - да, давно хочется напроситься на редактора... Ведь частенько даже грамматические ошибки ведут к недопониманию
Отдельная, больная тема - Новости YLE по-русски... 
-----------------
"Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". Карел Чапек
|