Просмотр одиночного сообщения
Old 10-11-2012, 19:02   #6938
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Valentina8298

но я никак не могу понять, почему настаивают на том, что перевод
Graavi малосольная???
Ведь если это так, то GraaviSuola "малосольная соль",
поэтому не могу согласиться

в Graavilohi содержание соли разное, например,


При переводе graavilohi - малосольный или свежезасоленный лосось, переводятся не два отдельных слова graavi и lohi, а продукт, который мы имеем - не очень соленый лосось, процесс засолки которого не занимает много времени. Как тут писали, graavi - слово шведского происхождения и означает могилу. Финны, заимстовав это блюдо, не стали заморачиваться, и ввели в язык новое, заимственное слово grav-->graavi. А могли ведь назвать, к примеру, hautalohi. Русские выбрали третий путь: не могильный лосось, не лосось "грав" , а малосольный/свежезасоленный лосось. Все языки индивидуальны, как люди, у каждого свой характер.

Graavisuola соответственно будет соль, предназначенная для засолки рыбы способом graavi. По-русски я бы назвала ее специальная соль со специями для засолки рыбы.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием