Просмотр одиночного сообщения
Old 23-11-2012, 14:43   #7113
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Valentina8298
имеете право не согласиться, интересно любое мнение

а как Вы считаете, Олка,
ленивые голубцы отражает сути блюда голубцы


Просто я считаю, что перевод, изначально, делается для людей, которые его будут читать, а не для переводчика. Поэтому перевод должен быть понятным читателю с учётом его знаний и родного языка, даже если он не очень точен в лингвистическом смысле.
Представьте что вы не живёте здесь и не знакомы с финской кухней, вам понятны будут "ленивые блины"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием