Просмотр одиночного сообщения
Old 12-12-2012, 16:54   #1969
Ljoka
Registered User
 
Сообщений: 9
Проживание:
Регистрация: 12-12-2012
Status: Offline
всем здравия! люди, помогите, пожалуйста, уже сломала мозг себе этими переводами(( подскажите, как грамотно перевести следующие фразы..а то по фински понимаю, а по русски не могу сформулировать((
"henkilö- ja perhesuhdetiedot"
"käyttötarkoitus: Kansalaisuuden hakua varten"
"Henkilön vanhemmat/huoltojat"
"lisätietoja huollosta"
"otteen antaja"
"yllämainitut tiedot todistetaan väestötietojärjestelmään talletettujen tietojen mukaisiksi"
надеюсь на вашу помощь..спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием