Цитата:
Сообщение от marinalya
А я хочу попросить помощи по теме природы Суоми, может, кто сталкивался или знает . Вот такое предложение : " Karut sorakankaat vuorottelevat rapakivikalliomaaston kanssa."
Правильно ли будет по-русски сказать так, не дословно, конечно, но чтоб понятен был смысл, и звучало по-русски:
"Суровые каменистые пустоши чередуются/сменяются с гранитными скалами."
Я не нашла значения "sorakankaat",а" rapakivi" - это один из видов гранитов.
Поможете?
|
Sorakangas - это сосновый бор с каменистыми россыпями. Что-то типа этого:
А вот как это сказать красиво - вопрос. Твой вариант очень даже. Только пустошь надо заменить.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|