Цитата:
Сообщение от Cielo
Анна, Вы ведь тоже не совсем по теме высказались
Вы нам выложили общую информацию в которой Ваше личное мнение трудно нащупать.
Вы занимаете нейтральную позицию теоретика-наблюдателя в нужный момент, выдающего необходимый материал и предлагаюшего темы для размышления ?
Насколько сильно я не права?
|
Хм... мне самой казалось, что в моем первом посте мое мнение вполне "прощупывается"...
Могу и повториться, и пояснить:
Термин финляндец существует, но юридически или иначе, например, в финском языке не закреплен. В Ф. идет по этому поводу политико-филологический спор - предлагались "suomimaalainen", "suomaalainen", "uussuomalainen" *последнее в отношении натурализовавшихся иностранцев и т.п.
Мы можем использовать более привычные и ясные в контексте "житель Финляндии" или "гражданини Финляндии". При этом первое понятие шире второго.
Это о терминах...
Я солидарна с теми, кто связывает изменение менталитета (если такое развитие у отдельных людей и происходит, но этого-то мы пока и не выяснили - в чем же именно) не со сменой гражданства по факту, а с временем проживания, особенностями личного опыта, условий жизни, изменению круга общения, склонности к определенному образу жизни и поведению и других факторов.
Можно допустить, что со временем могут возникнуть более четкие различия (критерии можно и нужно обговаривать, Е.Протасова их в своей книге о "фенороссах" исходит, в частности, из филологических, анализируя речь "старых" и "новых" русских) между русскоязычными жителями Финляндии и жителями России, Украины и т.п.. Но это, думается, только через поколения.
И я не хотела бы быть категорично против или за мнения Jade и других, так как такое позиционирование не ведет к раскрытию проблемы, а слишком ее упрощает.
При этом не считаю, что необходимо проводить размежевание мужду теми, кто "приобщился" и кто не счел нужным (при на наличии выбора) этого делать. И зачем возводить баррикады еще и нам самим? - жизнь их и так ставит их на пути у каждого, а мы еще и с боков будем друг от друга отгораживаться. А деление на "плохих" и " хороших" - это подходит для совсем маленьких детей.
Просто зачем повторять чьи-то слова, голосуя преждевременно по упрощенной схеме, если можно рассматривать вопрос с разных сторон. Я не предлагала новую тему для размышлений, только попыталась повернуть его новой гранью, чтобы идти дальше , а не зацикливаться.
Вы по-прежнему считаете мои рассуждения нейтралитетом и в этом смысле устранением от дискуссии в качестве наблюдателя? А может я вообще " не в тему"?
Давайте формулировать вопросы, идти дальше.. Если, разумеется, есть такое желание...
По мере проживания в Финляндии (5, 10, 20 лет и т.п.)-
- меняется ли что-то в нас, в нашем отношени (к чему? к кому?), в нашем языке и языке наших детей?
- Если да, то что на это влиет - возраст? получение новой информации? изменения в мире? наличие или отсутствие контактов со страной, откуда мы родом? отношение к нам и здесь, и там?
- В какой степени смена или приобретение нового, второго гражданства - как осознанный шаг - отражает или закрепляет изменения? Насколько это решение в этом смысле субъективно (я этого хотела, потому что...) или объективно (изменения было признано государством по слудующим признакам...)?