Цитата:
Сообщение от По-душка
спрэд - это по-фински levite, пастообразный продукт, изготавливаемый из масла/маргарина, для нанесения на хлеб. В русский язык термин пришел с английского (как почти все новые понятия)
|
я не задумывалась и для себя не переводила слово levite
но воспринимала его, именно так, как Вы описываете, По-душка
теперь буду знать перевод,
спасибо
Цитата:
Материал из Википедии
Товарная категория спредов давно присутствовала на рынке,
но частью названия обычно было слово «масло» — «комбинированное масло»,
«мягкое масло», «лёгкое масло» и т. п.
Термин стал широко использоваться после появления специального
ГОСТа России (ГОСТ Р 52100-2003, «Спреды и смеси топлёные.
Общие технические условия.», ОКС 67.200.10, действует с 1 июля 2004 года).
|
не могу утверждать, но получается - Spread / hintaero / hinnanero - "валютный" спрэд
|