Цитата:
Сообщение от vappu
Поправка: не имеет значения, какой язык на самом деле родной, но имеет значение, какой указан родным в магистрате
В любом случае, незнание шведского ограничивает возможности найти работу. Даже на муниципальные должности: в Котке он не нужен, а перееду в Хельсинки или в Эспоо или в Ваасу, захочу на той же должности работать - потребуется (потому что Котка моноязычный муниципалитет, а те - двуязычные)
|
Ну я, в общем-то, именно это имела в виду, какой указан родным.
Незнание шведского ограничивает поиск работы только в отдельных регионах, например юг, запад, но далеко не во всей стране. Например у нас даже не спрашивают отдельно о знании шведского, в отличие от английского, например.
|