Цитата:
Сообщение от emmi.
Ха ! Ха-ха-ха ! НЕ ВЕРЮ.
Я вот как раз опрашивала- обзванивала вчера знакомых переводчиков: " Не могли бы Вы прийти в тюотервеюскескус попереводить россиянам, обяснить условия обслуживания ? " Оплату своего труда переводчики ценят в 45-50 евро в час.
И меньше, чем на час, их не вызывать.
Отсюда вопрос: 2809 е в месяц, это за сколько часов рабочего времени ?
Я вот сижу, думаю, а не пойти ли мне на переводчика учиться.
Нет, у меня зарплата, конечно, хорошая, но рабочие дни иногда по 15 часов.
|
Ответ на вопрос: 2809 евро это за 8 часов работы. Причем речь идет о переводчиках, работающих в компаниях на ставку, т.е. о наемных работниках. Их не надо путать с переводчиками-предпринимателями, фрилансерами. Это совсем другая категория. У них час работы от 40 евро. Заметь, на эти деньги они оплачивают все расходы, связанные с предпринимательской деятельностью, как-то: отчисления в пенсионные и социальные фонды, услуги бухгалтера, рекламу, аренду помещения, компьютерные программы, словари, офисную технику, телефонные расходы и пр. Когда наемный работник выходит в отпуск, он не работает, но зарплата идет. У фрилансера - не работаешь - не ешь. На отпуск надо тоже заработать. Полная нестабильность: то густо, то пусто.
Минимальная ставка (час работы) при устном переводе - насущная необходимость. В столичном регионе порой чтобы добраться до клиента, надо потратить час на дорогу в одну сторону. Вот и получается 2 часа рабочего времени - кто будет оплачивать?
Кстати, ты знаешь, сколько берут уборщики-предприниматели за час работы? 42 евро за уборку и 47 евро за мытье окон.
http://www.sol.fi/Hinnasto_2
Сколько понадобится времени, чтобы овладеть навыками уборки? А сколько времени потребуется, чтобы овладеть иностранным языком на таком уровне, чтобы свободно переводить чужую речь? Почувствуй разницу!
Так что emmi дорогая! Лечи нас и дальше! У тебя это хорошо получается.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|