Цитата:
Сообщение от По-душка
кисломолочный продукт - это определение, раскрывающее суть понятия.
По-моему, неразумно называть piimä по-русски "пиимя" или, скажем, piimya по- английски. Потому что во всех языках для скисшего молока есть свой устоявшийся термин.
Если же речь идет о промышленном продукте, выпускаемом какой-то компанией, то тогда, конечно, можно назвать и "пиимя".
Как тебе нравится "пиимя" от "Валио"?
|
Предлагаю компромисс - финский кефир
Россиянам будет понятно о чём речь, но и понятно так же, что от русского кефира он отличается.
|