Цитата:
Сообщение от По-душка
...
По-моему, неразумно называть piimä по-русски "пиимя" или, скажем, piimya по- английски. Потому что во всех языках для скисшего молока есть свой устоявшийся термин.
|
Ну тогда грузины будут переводить пиимя как мацони, татары как айран, ну а в США внезапно и неожиданно появится министр иностранных дел... - потому что во всех языках есть свой устоявшийся термин...
*а "капучино" будет "кофе с молоком и корицей"... нечча тут!
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|