Цитата:
Сообщение от BONTON
Поэтому и скажи,как правильно перевести "независимо от национальности"...Делов то...
|
riippumatta kansalaisuudesta - думаю что так.
Бонтон, а чего вы так разнервничались из-за слова? Я тоже такого не слышала и было бы интересно знать где его используют, в каком диалекте. В сообщении По-душки никакой заковыки не усмотрела.
|