Кто эти люди, которые делают переводы для двд? Да, имина их есть, но может тут кто знает. Почему так ужастно криво всё переводится? Разговор о купленных в Фи двд которые на финский переведены. Например в оригинале говорят: "Ты пришла за нашей помощью?". А в переводе:"Ты пришла нам помогать?". И главное что это повторяется и каждый раз не правильно. Или в оригинале" huvikausi (в Лондоне)". А в переводе: "sosiaalinen kausi". И так много ошибок. И почему такое продаётся за полную цену, а не с аленнус за неправильный перевод?
|