Интересно, а смогут они на русском разговорник сделать или слабо?
"ЛОНДОН, 27 мая. Британское издательство опубликовало к отпускному сезону серию разговорников с ненормативной лексикой для англоязычных туристов. Путеводители по миру французского, итальянского, испанского и немецкого мата, по словам издателей, "позволят никогда больше не лезть за словом в карман".
Подробнее: http://www.rosbalt.ru/style/2014/05/27/1273546.html
Вы вот о таком знали?
"например, не перепутать случайно английское слово preservatives (консерванты) и французское préservatif (презерватив). "
|