Цитата:
Сообщение от Elska
Мне почему-то кажется, что без "эпитетов" легче бы дело шло и приятнее.
Всё или не всё у всех показывает, не в этом дело.
Дело только в том, что при переводе контекст - вот что является основополагающей.
Неужели Вы и правда считаетеЕсли бы Вы сразу дали контекст
то не было бы "вкуривших глупых людишек почему-то желающих помочь".
*не проще ли Вам было у Виктории спросить, которая спец в дайвинге?
**прочитала Ваше интервью, вроде как умный муЩЩина, а ведёте себя несолидно...
|
я ж два раза привел контекст помог он тут кому? Знал, что не поможет, не первый год слежу за темой, потому и спросил - есть ли адекватный термин. Уже сам придумал три термина, а от вас только и слышу "дурак, да дурак" (с)
по поводу эпитетов - большая их часть - лишь цитирование
у Виктории спрошу, возможно, надо было это сделать сразу. Но еще раз повторю,я ЗНАЮ, что это такое, я не знаю как это озаглавить по-русски...
что это Ваше "мущщина" должно означать - заигрывание?
|